Een brief uit de vergeetput van de 18e eeuw

 

Monsieur le Chevalier De Fierlant, president au Grand Conseil de Malines…

Ant. Vloers, aux Cellites a Dist, 14 mars 1778

 

Na wat puzzelwerk is deze briefschrijver te identificeren als de achterkleinzoon van Antonius Vloers, hoofdschout van Turnhout die in 1715 overleed, waarna zijn weduwe Anna Maria van Wevelinckhoven voor haar en de kinderen de titel van ridder verkrijgt. Onze schrijver onderlijnt dit extra in zijn brief, want blijkbaar is er een familievete aan de gang en draait alles rond titels en erfenissen langs vaders kant.  Antoine voelt zich belaagd en richt zijn brief van 14 maart 1778 aan Goswin de Fierlant (1735-1804). Deze was vanaf 1773 gedurende twintig jaar president van de Grote Raad van Mechelen, de hoogste rechtbank in de Oostenrijkse Nederlanden. Antoine noemt hem ‘kozijn’ gehuwd met zijn ‘volle nicht Anne Marie Vloers’ (dit is wel verwarrend want Goswin was gehuwd met Marie-Thérèse de Neny). Hij moet wel ergens familie zijn via Goswins ouders Guillaume de Fierlant (1696-1773) & Anne-Catherine van den Broeck (1704-1768). Antoine schrijft vanuit het asiel van de ‘Cellebroeders’ of Alexianen in Diest waar hij meent ten onrechte te zijn opgesloten. Hij laat zijn brief van tien blaadjes naar buiten smokkelen: ‘Mijn heer Vermeulen gelief een envelop hier om te doen met volgende opschrift – Monsieur de Fierlant, president au Grand Conseil de Malines’. Antoine blijkt al meerdere brieven te hebben geschreven aan raadsheren van de rechtbank maar vermoedt dat men hem wil tegenwerken en zijn verdediging dwarsbomen.

Antoines vrees dat zijn brieven niet terecht zullen komen, is jammer genoeg bewaarheid. Zijn blaadjes met originele omslag en instructie zitten keurig opgeborgen in een 18e-eeuws boek, ironisch genoeg Les Délices des Pays-Bas! Een vrij mooi geschrift in oud Frans met lange zinnen en spellingsfouten. Niet alles kunnen we  ontcijferen maar krijgen toch een beeld van zijn pijnlijke geschiedenis. Men wil hem koste wat kost gek verklaren, schrijft Antoine. Hij geeft toe een zenuwinzinking gehad te hebben met een verwardheid in zijn geestestoestand. Het betrof, volgens hem, een ‘melancholisch delier’ na inname van gif. Toen hij in 1756 rechten studeerde in Leuven zou een wijnhandelaar hem vergiftigde wijn gegeven hebben. Hij herinnert zich nog levendig hoe hij kort daarna alle geestelijke kracht verloor en verward raakte door de wijn. Het maakt volgens hem deel uit van een complot van zijn oom, Pierre Louis Potteau, en zijn eigen moeder die met haar jongere broer tegen hem samenspant. Eigenlijk zou dit al sinds zijn jeugd aan de gang zijn met als doel de vaderlijke lijn van de familie te gronde te richten. Op het internet vinden we mogelijk de bedoelde Pierre Louis Potteau, gehuwd met Marie Jacqueline Pacqué, en van twee dochters een melding: Anne Marie geboren in 1744 en Isabelle Marie overleden in 1797. Meer gegevens over de familie ontbreken. Antoine wil zijn brief ook laten afleveren aan ene Johan Bly in Rotterdam en vermeldt ook kozijns in Gorcum (er is een vertakking van de familie Vloers uit Turnhout terug te vinden in Rotterdam en Gorinchem).

Tevergeefs heeft Antoine beroep aangetekend bij de Souvereine Raad van Brabant, het hoogste rechtscollege, o.a. in een schrijven van 1776 aan Gaspar Joseph Ferdinand de Limpens, toen procureur-generaal. Hij blijft opgesloten in het gesticht van de Alexianen of cellebroeders die al sinds 1375 actief zijn in de ziekenzorg in Diest. Waar ze zich voorheen vooral om pestlijders bekommerden werd de zorg voor geesteszieken vanaf de 18e eeuw de voornaamste opdracht van de Broeders Alexianen. Antoine is echter niet te spreken over hun zorg (‘barbarisme, onmenselijkheid, tirannie’), en vergelijkt zijn opsluiting met het lot van galeislaven! Hij vraagt zijn invloedrijke kozijn om familieleden in te schakelen en de hulp van een avocaat te regelen. Dat zijn broers niet naar hem omkijken maakt hem verdrietig maar geduld en hoop zullen hem helpen de tegenslagen te overwinnen. Ten slotte rekent hij op de ‘menselijkheid’ van zijn machtige kozijn…

Mogelijk was een verblijf bij de Alexianen destijds toch te verkiezen boven opsluiting in een zogenaamd ‘dolhuis’ of 'zinnelozengesticht', wat een soort gevangenis was voor gevaarlijk geachte krankzinnigen. Het verhaal van Antoine zou vandaag snel geïnterpreteerd worden als een paranoïde waanstoornis. Of hij wordt beschouwd als een vervelende querulant die allerlei mensen of instanties aanklaagt omdat hij meent het slachtoffer van onrecht te zijn. Een gedwongen opname zou ook vandaag mogelijk zijn, tenzij een flinke dosis antipsychotica de paranoïde herrieschopper aan banden legt. Maar zelfs in een hardnekkige waan kan een kern van waarheid schuilen: dat men inderdaad belaagd, benadeeld of misbruikt is geweest. In het geval van Antoine blijft het een open vraag. Zijn brief is een aangrijpend ‘document humain’ uit de vergeetput van de psychiatrie.

Transcriptie[1]

 

Monsieur Mon Cher Cousin

C’est par un chemin derobé, et tout a fait a la sourdine, que je vs fait parvenir ces feuillettes, car tout autre moyen, tout autre route d’écrire m’est coupé, par je ne scais, quelle espece de pretenduë justice, que pretexte la cour Souveraine de brabant vis a vis de moi que le prejugé (dont la ditte cour est preoccupée) en est la cause, m’est plus que constant, mais je ne scaurois penetrer comment il soit possible, qu’un corps aussi illustre et scavant, puisse donner dans un erreur et abus aussi grossier qu’est le sien a mon égard; on veut a toute force et a tout travers me faire passer pour je ne sais quelle espèce d’imbecille, qu’on titre d’imagination frappée: terme apparament a la nouvelle mode, pour adoucir celui de fol et de sot

J’avoue mon cher cousin et il est très vrai, que j’ai eu les esprits animaux abbattuës, le sisthème nerveux abbatuë, et par une suitte immanquable en tel cas la confusion totale de l’opération mentale: mais j’ai clairement demontré a la ditte Cour de Brabant que ce fut la un delire melancolique, causé par un poison ou specifique venimeux qui est d’un effect semblable que de degrader insensiblement les dit esprits, d’abatre la vigueur et les forces naturelles, et de reduir l’ame dans un état melancolique : j’ai meme assigné et accusé les personnes, qui m’ont joué depuis bien d’années un rôl aussi lache traitre et indigne; je vous nommerai ici les dittes personnes, que je taxe franchement, et d’une très libre conscience d’un fait aussi sceleralque; car vs en est interessé du coté de votre épouse, pour autant, que l’on n’en ait pas seulement voulu a moi, mais a toute ma famille paternelle, et ce mené par un project, qui fut indoutablement pris depuis déjà de ma jeunesse

Je taxe donc et j’accuse ouvertement comme autheur d’un stratagème aussi condemnable, mon oncle maternel Pierre Louis Patteau, frere cadet et le bien aimé (dans son vivant) a ma mère; celui decedé subitement au mois de may 1774

L’an 1775 au mois d’aoust et 1776 au mois d’octobre (pendant ma detention) j’ai denoncé et dicté moi-même au procureur general de la cour de brabant le sudit crime, et le 2 Sbre 1777 j’y ai persisté au procureur general de la ditte Cour, le Conseillier Rens [?], j’y ai dit constament que le dit Potteau m’at persecuté au moyen du specifique susdit, depuis ma jeunesse; j’ai designé les creatures, c’est-à-dire les ministres [?] qu’il at emploié pour l’exécution de son dessin; entre les quels j’ai denoncé le garçon de cave qui dirigeat sa cave aux vins (car il était marchand en vins) l’an 1756 et qui dans le courant de cette année m’est venue trouver a louvain, lorsque j’y étudiais en droits, demeurant pour lors chez certain Sterkendries, ce fut a cette visite qu’indoutablemens le susdit specifique m’a été donné par le dit garçon, car je me souviens très vivement, qu’il m’at porté a boire d’un grand vers, et que fort peu après je me trouvais entierement indisposé, et qu’enfaite je perdis mes forces d’esprit et devins totalement troublé: j’ai encore accusé d’autres personnes, qui demeurent a bruxelles, également ministres […] du dit Potteau; je ne vs nomme pas scelles ici, parceque le fait en doit circumstancié avec trop de description, pour ce pouvoir placer ici, j’en ai donné tout le detail dans les 5 lettres envoyées au Conseillier Vanlangendonc au mois de juin 1777

J’ai dit de plus, dans mes dittes accusations, que le but d’un fait aussi criminel fut celui de porter a ruine ma ligne paternelle, afin d’en faire profiter la maternelle; et que ma propre mère a concerté a cette fin avec son dit frere Pierre Potteau, non pas que j’accuse ma mère d’avoir trompé avec son frère dans l’horrible crime d’empoisonnement susdit, mais d’avoir condescanduë aux avis et au conseil injuste, indigne et tout a faite illicite de son dit frère […] projectés et executés a la ruine de ma ligne paternelle; j’ai remis, en écrit, une instruction totale au dit procureur general Limpens le dix Sbre 1776, du meme au Conseillier Vanlangendonck comme susdit, et j’ai poursuivi ma juste défence au procureur general Rens le 2 Sbre 1777: et cependant, nonobstant mes demonstrations de plus claires, mes plaintes les plus justes et en ordre, la ditte Cour Souveraine de brabant persiste dans sa resolution de me tenir enfermé aux cellites ou je suis a peu près sur le meme ton que ceux d’aux galères, le barbarisme, l’inhumanité oui je dis une tyrannie, y dominant de la part de ces indignes religieux, qu’on apelle Alexiens ou Cellites; je ne vs parle pas ici par passions contre cette espece de moines […], car je vs proteste, que le jour viendrat, que je donnerai au public les details de leures indignes meurs et façons de vivre j’en ai porté des plaintes au procureur du Roy susdit, mais j’espère (par la grâce du juste Dieu) d’en faire de plus efficaces au Gouvernement. Or, c’est ou bien le susdit préjugé de la Cour, ou bien c’est un politique, qui en tout cas, ne peut être que celui de couper et de prévenir par ma détention les procès a […] par mon relachement, qui retiennent la dette […]

C’est pourquoi je vous prie très fortement d’avoir la bonté de vous faire avoir connaissance par le dit conseiller Vanlangendock et par le procureur general Rens, de tout ce que je lui ai communiqué sur mon cas, pour ma juste défense. Vous êtes en droit de cela pour autant que vs avez pour épouse ma cousine germaine femme mariée Vloers dont la ligne paternelle a souffert […] en general, en biens et façons, par le susdit stratagème indigne, de ma ligne maternelle.

Sachez que j’allègue encore en passant, dans mes dittes [?] accusations, qu’en faite [?] de la patente d’anoblissement de l’an 1742, feu mon père, ses freres et toute la generation masculine sont chevaliers Vous n’avez qu’à vous faire donner copie de la ditte patente (qui est […] mon frère) pour connaître la vérité: vs y lirez le passage périodique suivant, anoblissant la ditte anne marie Vanwevelinchoven, Veuve d’Antoine Vloers, des enfans nés et a naitre avec tout (quod nota) les droits de chevalerie; J’ai allégué ceci entre autres points, pour faire savoir a la Cour de brabant l’état et le caractère de ma ligne paternelle, ayant a meme tant expliqué tout l’état des biens, depuis mon bisaieul Antoine Vloers, jusqu’au jour d’aujourd’hui; de même tout l’état profond et des biens de ma race maternelle, choses que personne de ma famille a tellement observé que moi: afin que la dette parvienne par tout cet éclaircissement à la connaissance de la réalité que je dénonce pour ma défence et celle de toute ma branche paternelle

Que si vs croiez mon Cousin qu’il ne vs appartient pas de vs attirer [?] mon affaire, faites moi au moins la grace d’annoncer tout ceci à mes cousins germains a Gorincem [Gorcum?], et tachez de persuader l’un ou l’autre qu’on vienne voire [?] et parler, je leur donnerai pleine satisfaction […] de malheur et de réarrangement de ma branche paternelle, et ne vs étonnez pas que je ne vs charge pas de ceci plutot vis-à-vis l’un ou l’autre de mes freres […] qu’il se sont pas en état […] de bon raisonnement dans mon et leur cas infortuné; qu’on ne pense pas de m’écrire au lieu de me venir voire car je doute fort si on m’adresserat la lettre, tant il y at de supercherie en mon cas de la part de ma mère qui joue jusques ici un tres indigne rôl caché sous le vernis de modestie pieté et devotion Si cependant on veut […] m’écrire […] et si on ne recoit pas de ma réponse, ce serat la marque qu’on ne me l’at pas remise. Vs me renderiez encore grand service si vs vouliez écrire a mon frere cadet a bruxelles qu’il vienne chez moi accompagné de l’avocat Petit, ou quelqu’autre de bon avocats, afin de lui persuader la realité de nos malheureuses affaires. J’espère mon Cousin que dans une catastrophe aussi singulièrement mal [?] vs ne me refuserez pas ce service ci: communiquez encore tout contenu d’icelle a mon cousin Nagelmakers […]

Au reste j’ai l’ame assé forte pour faire patiament face a mes desastres, mais le peu d’attention, le peu de sentiment de mes freres me fait de la peine: la patience cependant alliée a l’esperence,que ma justice éclaterait un jour, surmontent toutes adversités, et c’est parmi icelle que j’attenderai votre sentiment d’humanité, que j’ai l’honneur d’être, mon cher cousin, votre […] serviteur

 

Ant. Vloers

Aux Cellites a Dist

14 mars 1778

 



[1]* […] = weglating; [?] = twijfel over juiste woord; de originele brief bevindt zich in het archief van het Museum Dr. Guislain in Gent (http://www.museumdrguislain.be/); met dank aan Jacques Van Rillaer voor hulp bij de ontcijfering.